Advance Australia Fair (Avanza, bella Australia), Himno Nacional de Autralia
Por Gerardo Cadierno. El Himno Nacional de Australia es Advance Australia Fair (Avanza, bella Australia), una canción compuesta por Peter Dodds McCormick en 1878.
La canción fue oficializada como himno en 1984 aunque fue elegida en 1956 tras una votación en la que superó a las dos otras opciones: el God Save the Queen -que funciona como Himno Real- y Waltzing Matilda, una canción popular compuesta por A. B. Banjo Paterson en 1895, que narra las peripecias de un vagabundo que prefiere morir antes que ir preso y cuyo fantasma invita hoy a bailar que corresponde a un canto folclórico que es parte de la identidad de los australianos.
La letra y la música del himno oficial de Australia fueron compuestas en 1878 por Peter Dodds McCormick, un músico nacido en Escocia y que llegó a Sidney en 1855 donde se dedicó a la educación y a la beneficencia.
Dodds escribió más de 30 canciones patrióticas en honor a Escocia y Australia y contó que escribió esta canción después de haber asistido a un concierto de piezas musicales patrióticas en el que no hubo ninguna letra dedicada a Australia, la tierra donde, finalmente, murió.
Advance Australia Fair fue estrenada el 30 de noviembre de 1878 por Andrew Fairfax durante el concierto del Día de San Andrés de la Highland Society, un evento de la iglesia presbiteriana a la cual pertenecía.
La canción, presentada con el título latino Amicus, tuvo una excelente acogida y se popularizó gracias a la publicación en el Sydney Morning Herald, uno de los diarios más importantes de Australia.
El Himno Nacional de Australia fue compuesto por Peter Dodds McCormick a fines del Siglo XIX, con el título en latín Amicus (Amigo). Se interpretó por primera vez el Día de San Andrés en 1878.
Con el paso del tiempo, algunas administraciones recomendaros cambios en algunos versos como , por ejemplo la primera frase "Australia's sons let us rejoice" se reemplazó por "Australians all let us rejoice". ("Australianos, regocijémonos todos", por "Hijos de Australia...") para incluir a los inmigrantes.
Advance, no fue el único candidato antes de ser oficializado: el Himno Australiano de John Dunmore Lang fue propuesto en 1826 y Carl Linger compuso La Canción de Australia en 1860, que fue propuesto como himno por el Primer Ministro Stanley Bruce en 1929.
En 1956, y coon motivo se los juegos olímpicos realizados en Melbourne, se produjo la disputa entre canciones que tuvo como finalistas a Advance Australia Fair y Waltzing Matilda.
En tanto, y mientras el himno no era oficializado por el Parlamento, una consulta popular realizada en 1977, y en la que participaron siete millones de personas, dió como favorita a Advance Australia Fair con 43.2%, Waltzing Matilda con 28.3%, God Save the Queen y Song of Autralia obtuvieron el 18.7 y 9.6%. de las adhesiones respectivamente.
Finalmente, en abril de 1984 el Gobernador General proclamó a Advance Australia Fair como himno nacional y God Save the Queen como Himno Real, a ser interpretado en ceremonias en las que asistieran miembros de la familia real.
En esos casos, la ley consuetudinaria establece que se interprete el God save, al comenzar la ceremonia y Advance Australia al finalizar, o, en su defecto, el primero seguido del segundo.
Generalmente solo se entona la primera estrofa de Advance Australia... mientras que la segunda se emplea en grandes ocasiones.
Una cuestión originaria
La letra se actualizó el 1 de enero de 2021 en un intento de reconocer a los australianos originarios con la palabra one en el segunda línea reemplazando a la anterior young.
El cambio fue aprobado por David Huyrley, gobernador general quien representana a la reina Isabel II, en ese entonces jefa del Estado, también, de Australia.
De este modo el verso For we are young and free (porque somos jóvenes y libres) quedó For we are one and free (Porque somos uno y libres)
El cambio busca lo que el primer ministro, Scott Morrison, llamó “el espíritu de unidad” y para reconocer a la población aborigen del país y su herencia históricamente invisiblizadas.
En ese sentido, el seleccionado nacional de rugby de Australia, los Wallabies, fueron el primer equipo deportivo que cantó el himno, junto a la cantante adolescente Olivia Fox, en eora, una lengua indígena, en diciembre de 2020, antes de un partido contra los Pumas de Argentina.
"Si bien Australia, como nación moderna, es relativamente joven, la historia de nuestro país es antigua como las historias de muchos pueblos originarios que lo han custodiado y que reconocemos y respetamos", explicó Morrison sobre el cambio impulsado en 2017 por un juez que consideróa que jóvenes ofendía a un pueblo que ha sido discriminado y desposeído de sus tierras desde que el capitán británico James Cook declarara el territorio Terra nullius (Tierra de nadie, en latín) en 1770.
Sin embargo, desde los pueblos originarios como los barrungam crutucaron la falta de consulta con los indígenas sobre el cambio: "Todo sobre nosotros, sin nosotros", sintetizan.
La Constitución de 1901, no menciona ni reconoce a los aborígenes que representan un 3,3 por ciento de los 25 millones de habitantes de Australia y que fueron víctimas de una política de asimilación, desposeídos de sus tierras y discriminados sistemáticamente.
En ese sentido, una de las violencias más profundas fue la práctica, durante décadas del siglo XX, de l arrebato sistemático de hijos para que fueran criados por familias o instituciones de blancos. Se estima que la llamada generación robada comprende a 100.000 capturados entre 1910 y 1970.
Hoy, los originarios tienen una esperanza de vida de casi nueve años menos que los australianos no indígenas, mientras que la mortalidad de los aborígenes menores de cinco años es el doble que la del resto de la población.
Advance Australia Fair
Australians all let us rejoice
For we are one and free
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea:
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare,
In history's page let every stage
Advance Australia fair,
In joyful strains then let us sing
Advance Australia fair.
Beneath our radiant Southern Cross,
We'll toil with hearts and hands,
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands,
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share,
With courage let us all combine
To advance Australia fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia fair.
Avanza, bella Australia
Todos los australianos alegrémonos,
porque somos uno y libres;
tenemos un suelo dorado y la riqueza para el progreso,
nuestro hogar está ceñido por el mar;
nuestra tierra abunda en los dones de la Naturaleza
De una belleza rica y excepcional;
en la página de la historia, en cada etapa
¡Avanza, bella Australia!
En las cepas alegres déjennos cantar:
¡avanza, bella Australia !
Bajo de nuestra radiante Cruz del Sur,
marcharemos con el corazón y las manos;
para hacer a la Mancomunidad nuestra,
renombrada en todas las tierras;
para los que llegan de los mares
Tenemos llanuras sin límites para compartir;
con coraje reunámonos
para avanzar, bella Australia.
En las cepas alegres luego vamos a cantar:
¡Avanza, bella Australia!
Comentarios
Publicar un comentario
¿Te interesó? ¿Querés aportar algo? Este es el espacio para construir sentidos.