Paraguayos, ¡República o muerte!
El Himno Nacional de la República del Paraguay es obra del oriental Francisco Acuña de Figueroa quien es, además, autor de la letra del himno nacional de Uruguay.
Este himno de música deconstruída es, en realidad, el segundo que conoce el Paraguay. El primero fue presentada durante el gobierno de José Gaspar Rodríguez de Francia y tenía como característica saliente ser una canción patriótica cuya letra estaba completamente en guaraní, obra del poeta y guitarrista paraguayo Anastasio Rolón y titulada Tetã Purahéi.
Entregada a Rodríguez de Francia, un edicto publicado el 20 de julio de 1831 hizo que fuera reconocida como “Himno de la patria” y fue la composición que, traducida al castellano, se ejecutó en la fiesta de la jura de Independencia de 1842.
Tetã Purahéi himno terminó opacada por el himno compuesto por Acuña de Figueroa que, finalmente fue oficializado en 1863 por orden del presidente Francisco Solano López . Sin embargo, esta canción en guaraní pese a la pérdida de símbolo oficial continuó cantándose en los acantonamientos militares de Cerro León durante la Guerra Guazú, tal como se conoce en Paraguay a la Guerra de la Triple Alianza, perdiedno su carácter lírico para convertirse en la polca épica paraguaya.
Con respecto a la creación de Acuña de Figueroa, sabemos que los versos fueron entregados al gobierno de Carlos Antonio López el 20 de mayo de 1846, en lo que no hay coincidencia en quién es el autor de la música. Mientras que algunos historiadores señalan al francés Francisco Sauvageot de Dupuis, otros sostienen que el autor fue el húngaro Francisco José Debali (Debály Ferenc József, en magyar).
En junio de 1853 llegó a Asunción el músico y compositor parisino François Sauvageot Dupois contratado como jefe de Música de la República, director de la Orquesta Militar y profesor de Música en la Academia Literaria.
Entre sus composiciones figura la música para el Himno Patriótico, que fue estrenado el 25 de diciembre de 1853 y cuya letra actual fue publicada por primera vez el día de nochevieja por El Semanario de Avisos y Conocimientos Útiles con una frase en latín al final del coro: "Hæc mea Musa levis, magna tua gloria est" (Mi musa es tan pequeña para tu magna gloria).
Este himno que adquirió más popularidad que el Himno Nacional casi termina en el olvido hasta que rescatada y arreglada también por Remberto Giménez se le dio el nombre de Himno de Independencia con versos atribuidos al poeta Natalicio Talavera. Esta misma melodía, con letra de Acuña de Figueroa, fue reconstruida para sólo una ocasión por el maestro italiano Luis Cavedagni para celebrar el ascenso de Juan Bautista Gill como presidente el 25 de noviembre de 1874.
En 2017 se descubrió que fue el compositor italiano Francesco Cassale quien compuso la melodía para el himno nacional del Uruguay y no Debalí tal como se creía y sobre lo que se especulaba que se habría basando en su creación para la canción oriental a la que adaptó para el paraguayo.
Este descubrimiento sumó un nuevo elemento a la polémica sobre la autoría original de la partitura musical, una investigación que nunca arrojó respuestas concluyentes. Sin embargo, el presidente Eusebio Ayala encargó al compositor y músico paraguayo Remberto Giménez un trabajo de investigación, homologación y arreglo de una nueva partitura que fue reconocida el 12 de mayo de 1934 como el Himno Nacional definitivo. Esta adaptación, que es la que actualmente se usa, optó por dejar vacante al autor original.
El fantasma de un plagio entre los himnos oriental y guaraní siempre persiguió a Carlos Antonio López, el sucesor de Rodríguez de Francia y padre de Francisco Solano, quien ocultó durante años la partitura del himno actual hasta encontrar a un músico capaz de crear una nueva melodía su canción patria al negarse a compartirla con la flamante patria rioplatense.
Actualmente, las dos primeras estrofas y el coro son las que se cantan habitualmente.
A los pueblos de América, infausto,
tres centurias un cetro oprimió;
mas, un día, soberbia surgiendo,
¡basta!... dijo, y el cetro rompió.
Nuestros padres, lidiando grandiosos,
ilustraron su gloria marcial;
y trozada la augusta diadema,
enalzaron el gorro triunfal. (Bis)
Coro
Paraguayos, ¡República o muerte!,
nuestro brío nos dio libertad;
ni opresores, ni siervos, alientan,
donde reinan unión e igualdad. (Bis)
Las estrofas que siguen completan el himno.
I
Nueva Roma, la Patria ostentará
dos caudillos de nombre y valer,
que rivales, cual Rómulo y Remo,
dividieron gobierno y poder ...
Largos años, cual Febo entre nubes
vióse oculta la perla del sur,
hoy un héroe grandioso aparece
realzando su gloria y virtud...
Coro
II
Con aplauso la Europa y el mundo
la saludan, y aclaman también
de heroísmo baluarte invencible
de riquezas magnífico Edén
cuando entorno rugió la discordia
que otros pueblos fatal devoró,
paraguayos, el suelo sagrado
con sus alas un ángel cubrió.
Coro
III
Oh!, cuán pura, de lauro ceñida,
dulce Patria te ostentas así
en tu enseña se ven los colores
del zafiro, diamante y rubí.
En tu escudo que el sol ilumina,
bajo el gorro se mira el león.
Doble imagen de fuertes y libres,
y de glorias, recuerdo y blasón.
Coro
IV
De la tumba del vil feudalismo
se alza libre la Patria deidad:
¡Opresores, doblad rodilla!
¡Compatriotas el Himno entonad!
Suene el grito, ¡República o Muerte!
Nuestros pechos lo exhalen con fe,
y sus ecos repitan los montes
cual gigantes poniéndose en pie.
Coro
V
¡Libertad y Justicia defiende
Nuestra Patria; Tiranos, oíd!
De sus fueros la carta sagrada
su heroísmo sustenta en la lid.
Contra el mundo, si el mundo se opone,
si intentare su prenda insultar,
batallando vengar la sabremos
o abrazo con ella expirar.
Coro
VI
Alza, oh Pueblo, tu espada esplendente
que fulmina destellos de Dios,
no hay más medio que libre o esclavo
y un abismo divide a los dos
en las auras el Himno resuene,
repitiendo con eco triunfal:
¡A los Libres perínclita gloria!
¡A la Patria laurel inmortal!
Comentarios
Publicar un comentario
¿Te interesó? ¿Querés aportar algo? Este es el espacio para construir sentidos.